Keskustelu Jedipediasta:Kahvihuone/Arkisto1

Jedipediasta, vapaasta Tähtien sota-tietosanakirjasta tänään, 29. maaliskuuta 2024
Siirry navigaatioonSiirry hakuun

Mielekästä touhua?

Nähtävästi tämä suomiversio Wookieepediasta on jo edennyt melko pitkälle. Silti on pakko kysyä, onko suomenkielisen Wikin kehittäminen ihan oikeasti mielekästä? Valitettava tosiasia nimittäin on, ettei suomen kieli sovi luontevasti Star Wars -saagan kertomiseen, ei kirjoina, sarjakuvina, elokuvien tekstityksinä eikä missään muussakaan muodossa. Suomi kun on yksinkertaisesti tällaiseen tehtävään äärimmäisen kankeaa ja sanastoltaan niin vajavaista, että etenkin nimien ja puolinimien kääntäminen on käytännössä mahdotonta toteuttaa siedettävästi. Ei vika tietysti yksin suomen ole, alkuperäiskielen kääntäminen muille kielille aiheuttaa aina ongelmia, tässä tapauksessa vain hyvin laajoja. Ja kun huomattavasti kattavampi englanninkielinen vastine kerran on olemassa, tarvitseeko hyvin englantia ymmärtävä kansa todellakin samaa tekstiä äidinkielellään? Ymmärtäisin jotenkuten, jos kirjojen ym. käännöksistä olisi edes yritetty luoda jonkinlainen standardi, mutta käsittääkseni kaikki on yhä useimmiten Star Warsin suhteen epäpätevän suomentajan oman harkinnan varassa. Milloin Galaxy on käännetty "Linnunradaksi", milloin taas TIE fighter "rosvoksi(?)". Itse pidän tätä niin sietämättömänä, että katson elokuvatkin ilman tekstityksiä, jotta ne eivät pilaisi tunnelmaa.

Nostan hattua, jos jaksatte yrittää. Tosiasia kuitenkin on se, että tarinasta (varsinkin Star Warsin kokoisesta) katoaa aina jotain hyvin olennaista, kun yritetään väkisin kääntää sitä soveltumattomalle kielelle. Pelkään, että tuloksena olisi ennen pitkää ruma sotku, jossa käytetään sekaisin sekä suomen- että englanninkielisiä nimiä ja ilmaisuja. Pahimmassa tapauksessa (kuten olen jo muutaman kerran huomannut) kirjoittajat ovat itse yrittäneet keksiä sopivia vastineita alkuperäiskielen nimille. Sellaiseen fanipediaan ei yksinkertaisesti voisi suhtautua vakavasti. Tuskinpa sanomallani on kummempaa merkitystä, mikäli olette jo omistautuneet asiallenne. Mutta ainakin tunnen nyt tehneeni velvollisuuteni Star Warsin enempää häpäisemistä vastaan.

--TMB -- 84.249.134.51 15. toukokuuta 2007 kello 10.59 (UTC)

Kiitos palautteestasi. Olen osittain samaa mieltä suomenkielisen version tarvittavuudesta, mutta onhan siitä enemmän hyötyä kuin haittaa. Lisäksi Wookieepediasta on jo omat versionsa useilla muilla kielillä, joten miksei suomeksi? Kai meidän täytyisi vaalia rakasta kieltämme viimeiseen asti.
Olen samaa mieltä myös siitä, että tiettyjen sanojen kääntäminen on hieman hankalaa ja tulos ei ole aina kovinkaan hyvä. Emme kuitenkaan pyri käyttämään niin naurettavia ilmaisuja, kuin esimerkiksi alkuperäisen trilogian suomennoksessa oli. Lisäksi pyrimme myöhemmin yhtenäistämään termistöä ja valitsemme ns. oikeat suomennokset (samaan tapaan kuin "Pitsa vs. Pizza" kiista Wikipediassa). Tietenkään tulos ei voi aina tyydyttää kaikkia, mutta sellaista se äänestyttäminen aina on.
Tästä asiasta ei kuitenkaan kannata keskustella enempää, sillä Jedipedia on jo perustettu. Halutessasi voit osallistua projektiin ja edesauttaa oikeiden suomennosten valitsemista. Kiitos. --Ufsark 15. toukokuuta 2007 kello 11.23 (UTC)

Biblioteka Ossus - Polish Wiki

Hello! Could you please change your interwiki links so that they can lead to Biblioteka Ossus rather than to the long-dead Empirepedia? Here's the instruction:

To change interwiki links you will need an administration account on the server, or you will need to ask someone from Wikia staff for help. Ok follow these simple steps, but remember - these operations should be done by someone with mysql experience. Otherwise you can demage your wiki database, and whole the page could crash!

1. log in to wiki database using for example PHPMyAdmin 2. find a table called interwiki 3. select all tabs there and click the "view" button. (or something similiar, i don't remember the exact names) - not the delete button enyway :)

4. You will see something like this:

acronym  	http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?String=e...  	0  	0

- language code, exact adres, and two numbers.

5. Find the 'pl' lanuage code. 6. Click on edit (the pencil icon) and change the adres. I should be http://www.ossus.pl/biblioteka/$1 (YES with the $1 sign at the end) 7. Save changes and test it. :)

It should be working right now!

--Jaro7788 26. tammikuuta 2008 kello 20.12 (UTC) (translation by Yako)